Kriyòl Gwiyannen : Diférans ant vèrsyon

Contenu supprimé Contenu ajouté
Awker22 (kozman | kontribisyon)
rv
Aucun résumé des modifications
Baliz : Chanjman pa mobil Chanjman pa web mobil
Lign 105 :
|Tout bann zïmin i éné lib é égo dan la dinité ek dann droi.
 
Zot nana la rézon ek la consianskonsians é zot i doi azhi inalot dan inn lespri fraternité
|-
|'''Kriyòl sent-lisyen'''
Lign 120 :
|Toute bane zimin nèt lib é égo dan la dignité é dan bane droi la.
 
Zot ena la rézon ek la conscianskonsians é fodé ki tout dimoun azi dan ene lespri fraternité
|-
|'''Kriyòl ayisyen'''
|Tout moun fèt lib e egal nan diyite ak dwa.
 
Yo gen la rezon ak konsyans epi yo fèt pou aji youn pou lòt nan yon lèspri lespri fratenitefratènité.
|-
|'''Kriyòl martinikè'''
|Tout moun ka nèt lib é égal an dinyité é an dwa.
 
Yo ni rézon épi konsyans, é dwet aji yonn pou lòt adan an lesprilèspri di fraternitefraternité.
|}
[[Fiché:Tableau inter-créole liberté.jpg|thumb]]
Lign 137 :
|-
|Tout moun fèt lib é égal annan dinyité ké annan drwè. Yé gen rézon ké konsyans, é divèt aji roun bay ròt kou frè ké sò.
||Toute moune fèt lib et pis égal annan dignité qué annan droai. Yé gen réson et pis consciencekonsyans, et pis divè aji roun bay ròt kou frè qué sò.
|| Tout moun ka nèt lib é égal an dinyité é an dwa. Yo ni rézon épi konsyans, é dwet aji yonn pou lòt adan an lespri di fraternite.
|| Tout moun ka nèt lib é égal an dinyité é an dwa. Yo tini rézon épi konsyans é yo pou aji yonn ba lòt adan on lèspri a fratènité.
Lign 157 :
|-
|(futur)
|Wa (vieilliVieilli) / Ké
|-
|À cause de
Lign 190 :
|-
|Accélérer (quelqu’un)
|Zizi galopant (bay zizi galopant)
|-
|Accent
Lign 247 :
|-
|Apparemment
|I sanblé , konsidiré
|-
|Apporter son concours
|Bay : chenn, lavwa, lanmen, andan
|-
|Appuyer
Lign 262 :
|-
|Argent
|Soumaké,   plon
|-
|Argent, Monnaie
Lign 316 :
|-
|Baffe
|Babòtchèt, babotchèt, palaviré
|-
|Bagne
Lign 333 :
|Batenm
|-
|Bâton plat aidant à laver le linge,
|Batwèl
|-
|Bâton, perche aidant à naviguer
|Takari
|-
Lign 346 :
|-
|Bavarder, ricanner
|Tchi-tchi-tchi
|-
|Beaucoup
|Oun ta, roun ta, oun lo, roun lo, oun patché, roun patché, séryé, oun jwé, si tan di, apachachou
|-
|Beaucoup
|Soso, Toubonnmantoubonnman
|-
|Beauté
Lign 369 :
|Annòrd
|-
|Bien debout, en pleine forme, en pleine force de l’âge, en pleine forme
|Djòk, pindjòkò
 
En pleine force de l’âge, en pleine forme
|Djòk
 
Pindjòkò
|-
|Bien sûr ! C’est ça ! (sarcasme)
|A ten ! Atchen !
|-
Ligne 385 ⟶ 381 :
|Darloz, darlouz
|-
|Blanc vivant en Guyane depuis de longues années
|Pòpòt (bagnard), vyé blanng, Masogan
|-
|Blessure interne
Ligne 413 ⟶ 409 :
|-
|Bouillon
|Bòryan, bouyon, rès, rabyo
|-
|Bouquet
Ligne 419 ⟶ 415 :
|-
|Brasser
|Lélé, Touyétouyé
|-
|Bricoleur
Ligne 433 ⟶ 429 :
|Boukan, dézòrd
|-
|Bruit incompréhensible, attroupement
|Bankoulélé
|-
Ligne 442 ⟶ 438 :
|Biro
|-
|C’est Flappi, pas la grandeen forme !
|Flègèdè, kanyan-kanyan
|-